نامرد

"اگر تکیه گاهی به من دهید دنیا را تکان می دهم"

Thursday, July 06, 2006

احمقانه است
به مفهوم مرگ و سکون خيلی نزديک شده ام
بخار زهرآگين پوچی
با دود سيگار
توی اتاق به هم می پيچند
همه جا را تار می بينم
تنها
تصوير تو
که مست از شهوت
تن لخت را مرا نگاه می کند
من را زنده نگه داشته است
احمقانه است
تو نمی فهمی حتما
اما خوابيدن با تو
برای من
رنگ ديگری دارد
رنگ زندگی
رنگ جان کندن برای دو نفس بیشتر زنده ماندن
تو را ديوانه وار دوست می دارم
و بدون ترس می خواهمت
بدون دغدغه
بدون نگرانی
اين خيلی پر ارزش است
تو مطمئنا نمی فهمی
برای تو اين چيز ها کمی پيچيده اند
و کمی اغراق آميز
و شايد به دروغ آلوده
احمقانه است
هر چه می گذرد
تشنه تر می شوم
برای لمس تو
تنت و خودت
برای کاويدن تو
تنت و خودت
برای آميختن با تو
تنت و خودت
و می دانم که می ترسی
و به تو حق می دهم
احمقانه است
خيلی
انگار تو را از بين هزار گل وحشی
انتخاب کرده ام
با خار
و می دانم ريشه هايت را نبايد دست زد
ريشه هايت مثل گل های کوچک وحشی حساس است
نبايد بهشان دست زد
بايد از روی خاک نازشان کرد
بهشان گوش داد
می دانم
گل های وحشی دل آدم را يک هو می برند
بويشان با آنکه مثل گل های گلخانه ای نيست
آدم را مست می کند
اصالت دارند
به باران قانع اند
می دانند باد يعنی چه
و شب
تو را شب پيدا کردم
نزديک گرگ و ميش
هنوز که هنوز است مستم
احمقانه است
دکتر می گفت
سخ نگير، آدم معلوم نيس قسمتش چه می شود، یه هو ديدی شوهرت هندی شد، خودت هم رفتی آفريقا
راست می گفت
قسمت احمقانه است
ولی راست می گفت
حالا هر قدر هم از هندی جماعت بدت بيايد
سرم گيج می رود هی
و هنوز تار می بينم
احمقانه است
اما
تصوير تو که مست از شهوت
تن لخت مرا نگاه می کنی
هنوز من را زنده نگه می دارد
باز هم می گويم
با اينکه احمقانه است
اينقدر من را پس نزن
برای من
خوابيدن با تو
رنگ و بوی غريبی دارد
رنگ جان کندن
برای دو نفس بيشتر زنده ماندن
بوی گل های وحشی
که من را هنوز مست نگه داشته است

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

r u ok? jaye dige ke peydaat nemikonam, goftaam shayad inja beshe peydaat kard, javabe sms amo bede khob

Thursday, July 06, 2006  

Post a Comment

<< Home